Да пребудет с вами Сила!
Приходила маман ко мне на работу, рассказывала о том, как она вчера смотрела по ТВ какие-то из "Сумерек" (наверное вторые, где тетка рожает). Мама осторожно спросила, чьего производста фильм. Посомневавшись, я ответила, что вроде американский. А дальше, выслушав, откуда мамины сомнения о стране-производителе, я рыдала от смеха.
Судя по всему, украинские телевизионщики простебались над фильмов на славу, сделав супер перевод. Я предупреждаю, пишу со слов своей мамы.
Белла как-ее-там собирается рожать. Звонок от мамы.
М: - Белла, так в какую больницу ты поедешь?
Б: - В Житомир, мама.
М: - Ну что ты, лучше же в Феофанию (больничка для крутых в Киеве, есличо)
Отдыхать Белла собралась в Хмельнике Винницкой области.
Из других суперфраз было от какого-то Джейкоба (как я поняла, оборотень)
- А ты на Майдане с нашими стоял?
И полным ППЦ стала фраза по поводу пола ребенка Беллы.
- А кто будет, мальчик или девочка?
- Да какая разница, лишь бы не назвали Витей или Юлей.
Вот тут я заржала на весь холл, перепугав проходивших мимо людей.

И что это было ваще? Кто-нибудь смотрел эту хрень вчера по украинскому ТВ?? Маман страдает, што посмотрела бы ЭТО на широком экране, но там же не будет такого роскошного перевода!!
Судя по всему, украинские телевизионщики простебались над фильмов на славу, сделав супер перевод. Я предупреждаю, пишу со слов своей мамы.
Белла как-ее-там собирается рожать. Звонок от мамы.
М: - Белла, так в какую больницу ты поедешь?
Б: - В Житомир, мама.
М: - Ну что ты, лучше же в Феофанию (больничка для крутых в Киеве, есличо)
Отдыхать Белла собралась в Хмельнике Винницкой области.
Из других суперфраз было от какого-то Джейкоба (как я поняла, оборотень)
- А ты на Майдане с нашими стоял?

И полным ППЦ стала фраза по поводу пола ребенка Беллы.
- А кто будет, мальчик или девочка?
- Да какая разница, лишь бы не назвали Витей или Юлей.

Вот тут я заржала на весь холл, перепугав проходивших мимо людей.


И что это было ваще? Кто-нибудь смотрел эту хрень вчера по украинскому ТВ?? Маман страдает, што посмотрела бы ЭТО на широком экране, но там же не будет такого роскошного перевода!!

А фильм не второй, это "Рассвет", часть первая.
Помню, поклоники ГП тоже катались по полу с одного перевода очередного фильма про Мальчика-Который-Так-И-Не-Помер (правда перевод был пиратский): там имя главного злодея перевели как Володя Морт. Гражданами какой страны были славные переводчики, увы, не знаю.
Вот я и не пойму, как такое пропустили вообще? Шкандаль же!
Одно дело такое посмотреть в наштх общенародно любимых передачах типа "Вечернего квартала", и другое - вроде как самый обычный фильм. А вроде как "ВК" в переводе Гоблина
Remi Nogitsune
Она больше рассказывала, я просто не запомнила всего, вот именно поэтому понятно, что это не адаптация, а откровенный неприкрытый стеб
Да ну, вон Natali Fisher говорит, что первый.
О, мы вчера с Альвеечкой досмотрели тот самый фанский фильм по 15 секунд, наржались от души.
А еще смеялись! Звоню я ей в пятницу с работы, договариваться на счет воскресного глинтвейна. И спрашиваю
- У тебя дома квитанции..тьфу ты.. специи есть?
- Лилеечка, у меня полный набор квитнаций дома, не переживай.
Ага..
- Лилеечка, у меня полный набор квитнаций дома, не переживай.
Ага.. Уже прям слэнг получается. То айфоны, то квитанции
Пополняем словарный запас, чо
Натали говорит про первую часть Рассвета - она как раз четвертым фильмом шла)
А-а-а, вот оно что.
Да-да, словарик растет
AniSkywalker
Ну вот, если найдет кто на торрентах, дам тебе ссыль. Маман говорит, что только из-за перевода эту "муть зеленую" (с) и смотрела
Северный Змий
Вот и у меня нет. Если что забавное, я потом на Ютубе нахожу вот как сегодня мы с начальником смотрели "Сказку о Киевской Руси" от "Вечернего Киева".
Дашь ссыль потом, есличо?
- Лилеечка, у тебя квитанции на айфон есть? Дай одну!
- Че?
- Ну квитанцию на айфон дай! Или скажи, где тут рядом есть!
- Альвея, сядь и скажи, чего тебе надо!
- Презик дай, бл$!
Сумерки и ГП - матерно и со своим смыслом. Слугу-сатаны-Луну Лавгуд ч до сих пор со смехом вспоминаю... Мой личный хит - серия Эдвард Голубой парень, не видела?))
Нет, не видела.
Мерль
шота мне с аналогичными переводами даже на большом экране попадалось )
Сомневаюсь, народ был бы возмущен, в кинчик же истинно фанаты этой фигни ходят.
это вы в воскресенье ? ))))
Нет, ты что.
Alvea Noerle
Шо ж ты меня так позоришь
Lileia,
о да, Луна там божественна)) "Гарри, в этом платье я очень сексуальна, и ты меня хочешь. Но нам нельзя."
Черт!!
мне теперь неловко, елки-палки)) там так матерно и пошло)
- Че?
- Ну квитанцию на айфон дай! Или скажи, где тут рядом есть!
- Альвея, сядь и скажи, чего тебе надо!
- Презик дай, бл$!
Ооо, какие интимные подробности
Natali Fisher,
пыталась залить на яндекс.народ, но он, зараза, не пашет почему-то(((
По сумеркам называется "Вампирский засос". По ГП озвученная 5 часть называется "ГП и Партия Ленина", 6 часть "ГП и особая уличная Магия".
Эдвард ГП он-лайн: www.youtube.com/watch?v=MB0el_3spgo
Ты меня запутала, на что ссылки? На стебный перевод на русском?
и это. Вперед, Шахтер!!!))))))
А-а, только что глянула - таки вышли досрочно в плей-офф. Круто, чо
Saint_HELLga
Ыыыыы, это она все на ходу сочиняет, компроментирует. не было такого!!!
Alvea Noerle, патамушта интереснА ) нашли квитанции, или нет )))))
ссылка одна - перемонтировали и переозвучили сумерки. а остально - только названия...
ругаемся с болелами челси на эту тему третий месяц)))