Мне вот интересно, а многие ли из нас позволяют себе на полном серьезе сомневаться в профессионализме других, не имея на то никаких оснований?
Принесли мне утром перевод на перепроверку, потому что "нам кажется, что перевод не совсем адекватный. Ну посмотрите там, может с окончаниями что-то не так, как-то нам смутительно". До этого мне было сказано, что переводил человек с кафедры. И я поняла, что переводил инженер со знанием иностранного. У нас есть 3 факультета, где предметы читаются на иностранном специалистами.
Долго я откладывала, проверять чье-то это такой головняк, но тянуть как бы нечего, взялась. И офигела по полной программе. Отличный же перевод! Повтыкав бесполезно на 4 страницы, я таки решила поинтересоваться, кто переводил и почему недовольны. Ответ меня просто убил. Переводила моя коллега, с кафедры английского.
И вот как, прастити, наши %%% инженеры определили, что там, блин, "окончания какие-то смутительные"?